返回

刘向

列女传译文 《列女传译文》

卷一 母儀傳 卷一之一 有虞二妃 有虞二妃者,帝堯之二女也。長娥皇,次女英。舜父頑母嚚。父號瞽叟,弟曰象,敖游於嫚,舜能諧柔之,承事瞽叟以孝。母憎舜而愛象,舜猶內治,靡有姦意。四嶽薦之於堯,堯乃妻以二女以觀厥內。二女承事舜於畎畝之中,不以天子之女故而驕盈怠嫚,猶謙謙恭儉,思盡婦道。 瞽叟與象謀殺舜。使塗廩,舜歸告二女曰:"父母使我塗廩,我其往。"二女曰:"往哉!"舜既治廩,乃捐階,瞽叟焚廩,舜往飛出。象復與父母謀,使舜浚井。舜乃告二女,二女曰:"俞,往哉!"舜往浚井,格其出入,從掩,舜潛出。時既不能殺舜,瞽叟又速舜飲酒,醉將殺之,舜告二女,二女乃與舜藥浴汪,遂往,舜終日飲酒不醉。舜之女弟繫憐之,與二嫂諧。父母欲殺舜,舜猶不怨,怒之不已。舜往于田號泣,日呼旻天,呼父母。惟害若茲,思慕不已。不怨其弟,篤厚不怠。 既納於百揆,賓於四門,選于林木,入于大麓,堯試之百方,每事常謀於二女。舜既嗣位,升為天子,娥皇為后,女英為妃。封象於有庳,事瞽叟猶若焉。天下稱二妃聰明貞仁。舜陟方,死於蒼梧,號曰重華。二妃死於江湘之間,俗謂之湘君。君子曰:"二妃德純而行篤。"詩云:"不顯惟德,百辟其刑之。"此之謂也。 頌曰:元始二妃,帝堯之女,嬪列有虞,承舜於下,以尊事卑,終能勞苦,瞽叟和寧,卒享福祜。 卷一之二 棄母姜嫄 棄母姜嫄者,邰侯之女也。當堯之時,行見巨人跡,好而履之,歸而有娠,浸以益大,心怪惡之,卜筮禋祀,以求無子,終生子。以為不祥而棄之隘巷,牛羊避而不踐。乃送之平林之中,後伐平林者咸薦之覆之。乃取置寒冰之上,飛鳥傴翼之。姜嫄以為異,乃收以歸。因命曰棄。 姜嫄之性,清靜專一,好種稼穡。及棄長,而教之種樹桑麻。棄之性明而仁,能育其教,卒致其名。堯使棄居稷官,更國邰地,遂封棄於邰,號曰后稷。及堯崩,舜即位,乃命之曰:"棄!黎民阻飢,汝居稷,播時百穀。"其後世世居稷,至周文武而興為天子。君子謂姜嫄靜而有化。詩云:"赫赫姜嫄,其德不回,上帝是依。"又曰:"思文后稷,克配彼天,立我烝民。"此之謂也。 頌曰:棄母姜嫄,清靜專一,履跡而孕,懼棄於野,鳥獸覆翼,乃復收恤,卒為帝佐,母道既畢。 卷一之三 契母簡狄 契母簡狄者,有娀氏之長女也。當堯之時,與其妹娣浴於玄丘之水。有玄鳥銜卵,過而墜之。五色甚好,簡狄與其妹娣競往取之。簡狄得而含之,誤而吞之,遂生契焉。 簡狄性好人事之治,上知天文,樂於施惠。及契長,而教之理順之序。契之性聰明而仁,能育其教,卒致其名。堯使為司徒,封之於亳。及堯崩,舜即位,乃敕之曰:"契!百姓不親,五品不遜,汝作司徒,而敬敷五教在寬。"其後世世居亳,至殷湯興為天子。君子謂簡狄仁而有禮。詩云:"有娀方將,立子生商。又曰:"天命玄鳥,降而生商。"此之謂也。 頌曰:契母簡狄,敦仁勵翼,吞卵產子,遂自脩飾,教以事理,推恩有德,契為帝輔,蓋母有力。

战国策 《战国策》

戰國策》卷一·東周 秦興師臨周求九鼎 秦臨周而求九鼎,周君患之。顏率曰:「大王勿憂,臣請東借救于齊。」顏率至齊,謂齊王曰:「夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,周之君臣,內自盡計,與秦,不若歸之大國。夫存危國,美名也;得九鼎,厚寶也。愿大王圖之。」齊王大悅,發師五萬人,使陳臣思將以救周,而秦兵罷。P.1(卷一·東周) 齊將求九鼎,周君又患之。顏率曰:「大王勿悠,臣請東解之。」顏率至齊,謂齊王曰:「周賴大國之義,得君臣父子相保也,愿獻九鼎,不識大國何途之從而致之齊?」齊王曰:「寡人將寄徑于梁。」顏率曰:「不可。夫梁之君臣欲得九鼎,謀之暉臺之下,少海之上,其日久矣。鼎入梁,必不出。」齊王曰:「寡人將寄徑于楚。」對曰:「不可,楚之君臣欲得九鼎,謀之于葉庭之中,其日久矣。若入楚,鼎必不出。」王曰:「寡人終何途之從而致之齊?」顏率曰:「弊邑固竊為大王患之。夫鼎者,非效醯壺醬??耳,可懷挾挈以至齊者;非效鳥集烏飛,兔興馬逝,??然止于齊者。昔周之伐殷,得九鼎,凡一鼎而九萬人??之,九九八十一萬人,士卒師徒器械被具,所以備者稱此。今大王縱有其人,何途之從而出?,臣竊為大王私憂之。」齊王曰:「子之數來者,猶無與耳。」顏率曰:「不敢欺大國,疾定所從出,弊邑遷鼎以待命。」齊王乃止。P.2-3(卷一·東周) 秦攻宜陽 秦攻宜陽,周君謂趙累曰:「子以為何如?」對曰:「宜陽必拔也。」君曰:「宜陽城方八里,材士十萬,粟支數年,公仲之軍二十萬,景翠以楚之眾,臨山而救之,秦必無功。」對曰:「甘茂,羈旅也,攻宜陽而有功,則周公旦也;無功,則削跡于秦。秦王不聽群臣父兄之義而攻宜陽。宜陽不拔,秦王恥之。臣故曰拔。」君曰:「子為寡人謀,且奈何?」對曰:「君謂景翠曰『公爵為執圭,官為柱國,戰而勝,則無加焉矣;不勝則死。不如背秦援宜陽。公進兵,秦恐公之乘其弊也,必易爆不事公;公中慕公之為己乘秦也,亦必盡其寶。』」P.5(卷一·東周) 秦拔宜陽,景翠果進兵。秦懼,遽效煮棗,韓氏果亦效重寶。景翠得城于秦,受寶于韓,而德東周。P.6(卷一·東周) 東周與西周戰 東周與西周戰,韓救西周。為東周謂韓王曰:「西周者,故天子之國也,多名器重寶,案兵而勿出,可以德東周,西周之寶可盡矣。」P.8(卷一·東周) 東周與西周爭 東周與西周爭,西周欲和于楚、韓。齊明謂東周君曰:「臣恐西周之與楚、韓寶,令之為己求地于東周也。不若謂楚、韓曰,西周之欲入寶,持二端。今東周之兵不急西周,西周之寶不入楚、韓。楚韓、欲得寶,即且趣我攻西周。西周寶出,是我為楚、韓取寶以德之也,西周弱矣。」P.8(卷一·東周) 東周欲為稻

权谋书 《权谋书》

1. 领袖应具备的素质 晋平公问师旷说:“什么是领袖之道?”师旷说:“领袖之道,要清净无为,广开言路,博爱众生;任用贤能担任公职,不被一般习俗所限,也不要被左右的人所控制;胸襟开阔,要有远见;有独到的见解,常常巡视或考核大臣们的政绩。这是做领袖所应该有的操守。”晋平公说:“好。” 2. 领袖要有气度 齐宣王问尹文说:“怎样才能做一个领袖?”尹文答道:“做一个政治领袖,要政简刑轻,并有雅量能容忍别人。施政的目标简单,人民就容易服从;法规少,人民就容易守法;不会因为政治问题而犯罪。有远大的目标理想,就能容纳众人;有恢宏的气度,就能容纳部属;圣人很少去干涉天下的事,而天下反而管理得最好。 《书经》上说‘聪明的人可以成圣’。《诗经》说:‘周朝有美德善行,子孙要保持它啊!’”宣王说:“好。” 3. 领袖须谨慎 ========== 28. 阳虎作乱 阳虎在鲁国作乱,后来逃到齐国,请求援兵攻打鲁国。齐侯答应了。鲍文子说:“不可以的。阳虎是要让齐国军队被攻破,齐国军队若被攻破了,大臣一定死伤很多,因此他才可以使用阴谋诈术。阳虎得到季孙氏的宠信,还要杀季孙氏使鲁国不利,以便任其取求。现在君上比季氏富有,比鲁国强大,这是阳虎所想要倾覆的原因。鲁国已除去了灾难,而君上又收容他,这不是大不利吗?”齐君就把阳虎抓起来,后又被他溜掉,逃亡到晋国。 29. 汤伐桀 商汤想讨伐夏桀。伊尹说:“请先断绝对夏朝的贡物,然后看看他反应如何?”桀因此大发脾气,兴起九夷的军队来讨伐汤。伊尹说:“还不可以。对方还能兴起九夷的军队,说明罪过在我们这一边。”于是汤就谢罪,请求投降,又献纳贡物。 隔了一年,高汤又不献纳贡物。桀大发脾气,也是兴起九夷的军队,但是九夷的军队不听指挥。伊尹说:“可以了。”汤就兴兵讨伐夏桀,消灭了夏,把他流放到南巢去了。 30. 武王伐纣 周武王伐纣,工作繁忙,清晨点蜡烛起身。经过隧道时,就把两岸挖崩;渡过河,就把舟船毁折;通过山谷,就将桥梁拆掉;走过山地,就把莱菜焚毁。这样将自己不返回的想法展示给人民。 到了有戎境内的一条隧道,一阵大风吹断了军旗。散宜生进谏说:“这是妖孽吧?”武王说:“不是的,是上天派兵下降。”风停止了,又继以大雨,水流遍地,不利行军。散宜生又进谏说:“这是妖孽吧?”武王说:“不是的,是上天洒下兵士啊!”占卜时,以火烧龟壳,火却熄灭了。散宜生又进谏说:“这是妖孽吧?”武王说:“这种征兆不利于祷告神明,而利于攻击敌人,这是火熄的意思。”所以武王顺应天地之意,冒犯三种妖孽而能擒杀纣王于牧野,这是因为他有独到而精辟的见解。

上一页 1 / 1 下一页